本週在閱讀文章方面,我們閱讀了『中級の日本語』中第8頁的「日本人留学生青山弘の日記」,
請先閱讀多次之後,再看本篇文章的中 文翻譯。
8月26日(四)
今天下午四點鐘左右從成田機場出發,在今天下午四點鐘左右到達了這個城鎮。因為日本和美國之間有國際換日線的關係,所以從日本出發已經十多個小時了,卻還是在同一個日期的同一個時間到達。
有個叫做國際學生友人的團體,其中有個叫盧卡斯的人會來機場接我。一直到我找到公寓為止,就決定要先住在盧卡斯先生的家裡。盧卡斯先生希望我能叫他的名字,不過,因為他是個三十的年長者,我實在是很難開口稱呼他名字。
8月27日(五)
昨晚因為時差所造成的疲倦感而睡不著。今天,盧卡斯先生開著車子帶我去找公寓。在校園附近找不到既便宜又好的公寓,結果在距離大學步行約20分鐘的地方找到適合的。我決定星期一搬家。
8月28日(六)
今天晚上,盧卡斯先生帶我去參加他朋友的聚會,一到那裡馬上就有個年輕男性來跟我說話。「我叫做哈里斯。大學二年級,主修日語。請多多指教。」等等,用非常禮貌的日語,流利地做自我介紹,我嚇了一跳。聽說是因為他去年在上日語課時的所學習到的自我介紹的方法,想使用看看。看起來是個不錯的人,所以就決定之後還要再見面,我要到了他的電話號碼。接著,跟一位中年女性用英語談話。互相的聊到關於彼此的家人之後,那個人說到“我有三個美麗的女兒”,我嚇了一跳。日本人對於「我有漂亮的女兒」這種話,我覺得縱然用英語也相當地說不出口。日語與英語,不是只有文法不同,好像連想法也非常地不一樣。這是我到美國之後的第一次文化衝擊。
以上就是第8頁的中文翻譯
文章標籤
全站熱搜
